|
![]() |
![]() |
2003年3月31日 古棋新弈 棋友 第 十 二 期 (总 1 6 1 ) 特 刊
SHAK-AMIKOJ
ESPERANTO ESTAS FORTO ! 世界语 就是 力量 !
编案:李业宏先生为民初爱国将军李福林之子,他 d (d) 父亲早年追随孙中山先生," 一 生事业,以反清始,以抗日终 "。李先生二
十 世纪 三 十 年代,在广州通过叶籁士同志主编 d 拉丁化新文字,曾经学习过世界语 。以下是 Verda Dian 同志特写 d " 追忆
"文章片段,希望国内 d 世界语报刊能够转摘,以示寄托我们 d 哀思 !
下刊向全世界公开发行,经常报道我们 d 世界语消息 ,是我们 d 同盟军,您知道吗 ?
Adr.香港轩尼诗道20327 号邮箱 Tel. ( 852 ) 25284853 ; 25291638 Ret-adr. clshk @hkstar.com
追 忆 李 业 宏 先 生
收阅香港中国语文学会出版 d(d)《语文建设通讯》杂志,2003 年 2月编辑 d 第73 期,方知我们尊敬 d 文字改革老前辈和世界语者李业宏先生,不幸于去年病逝,享年
89岁。我是 一 名业余 d 文改研究者,从贵刊1980年 4月《汉字改革》创刊号(上刊 d 前身)开始,我每期必读 d 文章之一 就是李老 d 佳作,从中得到启发、信心和鼓舞。斯人仙去,让我冒昧
d 代表国内 无名 d 文改志士和世界语者,对先生在文改方面 d 丰功伟绩,作 一 点追忆,以表达我们晚辈对先生 d 敬意 !
1980年 10月 2日下午,成都地区各高等院校 d 15名师生,汇集在成都大学小会议室,我作为唯一 d 文改积极分子,应邀参加了座谈会,热烈欢迎李业宏先生
d 来访,贵刊1981年 3 期和原成都《汉字改革》小报1980年 9 期,对此都有报道。我曾经使用自己设计 d 新汉语拼音文字打印稿件,宣读了一
封欢迎李先生光临 d 来信,事后我把此信敬赠给李老保存,他高兴 d 收下了。会后,我特地站在李老 d 身后,与大家合影留念。不久,我收到李老 d 来信,并附了一
张我们 d 合影;特别值得 一 提 d 是,当时国内普通民众很少有彩色照片,这张珍贵 d 留念我至今还珍藏在 "文字改革人物 "相册专辑中;顺便说一句,此辑还有贵刊姚德怀主编赠送给我
d 姚先生 d 照片,和我与联合国中文翻译处吴文超先生等国内外知名朋友 d 合影彩照。
李老为贵刊写有几十篇 d 文章,言必有据,令人信服,例如:第 2 期,"访问李业宏先生" 一 文,李老在结尾时感叹 d 说:"
要推行汉语拼音,很需要大举介绍字母打字机到内地,...... 可惜海关竟然不许进口 ! 不知道海关当局知道不知道,字母打字机不光可以打英文,还可以打汉语拼音这回事
"。据我所知,李老借80年回国之机,曾经特地带了一 台英语打字机,赠送给小报 d 主编,真令人感动;第 6 期 " 我 d 一
个建议 ",竟促使原中国文字改革委员会,更名为国家语言文字工作委员会,这是人们始料未及 d ;他还敢于和权威及知名人士说理,也使人佩服;第
5 期 " 对汉字和拉丁拼音化汉字改革 d 看法 " 一 文,反驳了有人对世界语 d 误解: " ' 世界语 ' 是
一种人为 d 语言和文字,是采用拉丁字母,拉丁语源 d 语根而组成 d 。 当真正 d 国际主义原则,而不是霸权主义,极端民族主义,获得普遍接受时,它将会得到更好
d 发展 d 园地,而当中国及其他尚未采用拉丁拼音 d 国家都陆续完成其拉丁化 d 过程时,也必将给 ' 世界语 ' d 发展提供更丰富 d 养料。在上述
d 前提下 ' 世界语 ' 有 一 天将会成为,国际集会组织中 d 合法 d 语言文字,现在推行 d 困难,与它 d 是否为符号文字是无关 d "。无独有偶,中央电视台曾经报道
" 学英语热潮蔓延全国,也许会陷入 ' 大跃进 ' 式 d 怪圈 -- ' 英语霸权 ' 露出侵略 d 尾巴 ?英语是最难学 d 欧洲语言
" d 文章,告戒学人(请见 四川《天府早报》2001年 12月 3日)不应该盲目 d 赶时髦去学习英语 !
笔者建议,如蒙把李业宏先生在各种报刊上发表 d 文章,汇编成 一 本书籍出版,我想这是最好 d 纪念和回忆李老 d 方式之一 ;当然,贵刊应该先编辑
一个李先生写 d 文字改革等文章 d 目录,在贵刊上先行发表,以便征询 一下是否还有遗漏 ?从我保存 d 原《汉字改革》小报 1-17 期查知,李老曾经在1982年1月25日第12
期上,发表过 " 也谈文字改革 D 策略问题 " d 通讯,该文中 d " d、地、得 " ,分别使用汉语拼音
" d 、di 、 de " 代替了呢 !此报 14 期,也转载有贵刊第 6 期李先生 d " 建议 " 一
文 .
( 电 E 文 )
中文网站 " 华语桥 " 开通
据上述香港杂志报道,在各个国家 d 华人,因为受到当地 d 语言环境等等影响,各国都有一些外地人无法理解 d"地区词",或者叫"社区词",在网上交流汉字词汇时,某国
d 华人确看不懂对方发来 d 当地词义,例如:大陆 d"双规"和"双开";某国 d"单身公害"和"电脑孤儿"等,欢迎世界语者"上桥"浏览和参与研讨。
(未 名 摘要)
该网站:http://www.starhub.net.sg/~shcheong/
邮件组合网址:tycd@transmagix.com
附言:因故上文暂时无法上网发送,只得改为复印后邮寄,希谅;本刊目前已经从电脑中看到各地d 来函和来信 32 件,其中以西安 d《世界语在行动》小刊最多,谢谢各位
!
本刊编辑:奇宇 成都电器厂电话:028-83584253电箱:verdadian@china.com.cn